תרגום תמצית הרישום נדרש במגוון רב של מצבים ואלו השכיחים שבהם
תרגום נוטריוני לתמצית הרישום לצורך נישואין אזרחיים מחוץ למדינת ישראל
כיום, בני זוג רבים בוחרים להינשא אחד לשני בחוץ לארץ במסגרת של נישואין אזרחיים.
במצב זה, יידרשו לרוב בני הזוג להציג את תעודת תמצית הרישום שלהם כאשר היא מתורגמת מן השפה העברית לשפה האנגלית. זוהי דרישה נפוצה של הרשויות הזרות אשר בתחום שיפוטן מבקשים בני הזוג להינשא אחד לשני.
תרגום נוטריוני לתמצית הרישום לצרכי הגירה למדינה זרה או הוצאת דרכון זר
כאשר מבקשים להתחיל הליך של קבלת אזרחות זרה במדינה מסוימת לרוב נדרשים להציג לרשויות המדינה מגוון רחב של מסמכים. על פי רוב, תעודת תמצית הרישום ממרשם האוכלוסין הינה חלק מן התעודות אשר יש להציג ועל כן נדרש תרגומה מן השפה העברית לשפה האנגלית.
ישנם מקרים נוספים בהם נדרש תרגום של תעודת תמצית הרישום כדוגמת – עבודה בחו״ל, מעבר לצרכי מגורים בחו״ל ועוד.