מיהו נוטריון ומהו תרגום נוטריוני
נוטריון הוא עו״ד ותיק אשר עומד בדרישות סף מחמירות ועבר הכשרה ספציפית בכדי לקבל את רישיון הנוטריון. כחלק מסמכויות הנוטריון, החוק מעניק לו את הסמכות לתרגם בעצמו או לאשר תרגום של מסמך משפה אחת לשפה אחרת. אישור התרגום הוא למעשה מסמך רשמי החתום בחותמת הנוטריון אשר מעיד ומאשר לגורם אשר ביקש את התרגום כי התרגום אכן תואם את המסמך המקורי ונאמן לו.
כיצד התרגום הנוטריוני מתבצע
ישנם שתי דרכים מרכזיות לבצע את התרגום והכול תלוי בשפות שבהן התרגום נדרש ובשליטת הנוטריון בשפות הללו. בדרך הראשונה התרגום יתבצע על ידי הנוטריון עצמו וזאת כל עוד הוא בקי ושולט בשפת המסמך המקורי וכן בשפה שבה התרגום נדרש. הדרך השנייה מתבצעת בעזרת מתרגם מקצועי אשר יבצע את התרגום ולאחר מכן יאשר הנוטריון את הצהרתו בדבר נכונות התרגום והתאמתו למקור.
מהי תעודת גירושין
תעודת גירושין היא תעודה רשמית אשר מעידה כי בני זוג אשר היו נשואים אחד לשני, גרושים על פי חוק.
מתי צריך אישור תרגום נוטריוני של תעודת גירושין
אם התגרשתם במדינת ישראל לאחר נישואין כדת משה וישראל או התחתנתם בחו״ל והתגרשתם בחו״ל, יכול להתעורר מצב בו תידרשו לתרגם את תעודת הגירושין שלכם.
כאשר תבקשו לבצע רילוקיישן למדינה זרה או ממדינה זרה לישראל, או כאשר תבקשו להוציא אזרחות זרה או לצאת ללימודים בחו״ל לתקופה ממושכת, לרוב תתבקשו להציג מסמכים אשר יעידו על המצב המשפחתי שלכם. תעודת גירושין מתורגמת תהיה חלק מן המסמכים הללו. תרגום התעודה למעשה מוכיח את הסטטוס האישי בו אתם מצויים וכי הייתם נשואים בעבר ועתה אתם לא.
התגרשתי לפני זמן רב ואני לא מוצא את תעודת הגירושין
ניתן לפנות למזכירות בית הדין הרבני בו קיבלתם את הגט ולבקש קבלת העתק תעודת הגירושין.
אילו תעודות גירושין משרדנו מתרגם
משרדנו מתרגם את תעודת הגירושין אשר הונפקה לכם על ידי המוסד הרבני בו קיבלתם את הגט.
אז איך זה קורה בפועל
לאחר שתגישו לנו את תעודת הגירושין שלכם, הנוטריון ינפיק אישור תרגום נוטריוני של תעודת הגירושין אשר תכלול את אישור הנוטריון, את התעודה המקורית ואת התרגום שלה.
אישור אפוסטיל לתעודת הגירושין
סביר להניח כי אם נדרשתם לתרגם את תעודת הגירושין שלכם, אתם תידרשו לקבל גם אישור חותמת אפוסטיל לתרגום הנוטריוני.
חותמת אפוסטיל בעצם מאשרת כי המסמך שאתם מחזיקים משמש כאישור רשמי מטעם המדינה בדבר אמיתותו. ניתן לקבל אישור אפוסטיל במקומות שונים בארץ והנכם מוזמנים לפנות אלינו בנושא ונשמח לסייע.
מהי עלות התרגום של תעודת גירושין
שכר הטרחה של הנוטריון קבוע בחוק והנוטריון גובה את שכר טרחתו על פיו. הנוטריון אינו רשאי לגבות יותר (או פחות) מן השכר אשר נקבע על פי חוק אך יש לציין כי גובה שכר הטרחה מתעדכן משנה לשנה על ידי משרד המשפטים וצמוד למדד.
ואלו העלויות נכון לשנת 2021 -
• תרגום מסמך עד מאה מילים ראשונות – 209 ש״ח + מע״מ.
• לכל מאה מילים נוספות או חלק מהן ועד אלף מילים – 165 ש״ח + מע״מ.
• לכל מאה מילים נוספות או חלק מהן, מעל אלף המילים
הראשונות – 80 ש״ח + מע״מ.
• במידה וניתן במעמד אחד יותר מאישור אחד לאותו תרגום, אזי כי לכל אישור נוסף מעבר לאישור הראשון – 66 ש״ח + מע״מ.
עלות תרגום תעודת גירושין תלויה במס׳ המילים על התעודה.