תרגום נוטריוני – מהו
מוסד הנוטריון הינו מוסד היסטורי, עתיק יומין אשר קשור קשר הדוק במערכות משפט שונות בעולם. החוק בישראל בעצם מעניק לנוטריון את הסמכות לתרגם בעצמו או לאשר תרגום של מסמך משפה אחת לשפה אחרת. אישור התרגום הוא למעשה מסמך רשמי החתום בחותמת הנוטריון אשר מעיד ומאשר לגורם אשר ביקש את התרגום כי התרגום אכן תואם את המסמך המקורי ונאמן לו.
כיצד הנוטריון מבצע את התרגום בפועל
לנוטריון ישנה הסמכות לתרגם את המסמך בעצמו כל עוד הוא בקי ושולט בשפת המסמך המקורי וכן בשפה שבה התרגום נדרש. כמו כן, יכול הנוטריון להיעזר במתרגם מקצועי ואז יאשר הנוטריון את הצהרת המתרגם בדבר נכונות התרגום והתאמתו למקור.
אילו שירותים משרדנו מספק
משרדנו מספק שירות של תרגום תעודת מקצוע מן השפה העברית לשפה האנגלית ומן השפה האנגלית לשפה העברית.
מהי תעודת מקצוע
תעודת מקצוע היא תעודה רשמית אשר מעידה כי אדם מסוים הינו בעל המיומנות הנדרשת במקצוע מסוים וכי אותו אדם עמד בתנאים הנדרשים על מנת לקבל תעודה זו.
מתי ישנו צורך בתרגום נוטריוני של תעודת מקצוע
אנו חיים בכפר גלובאלי, היום מעבר של אנשים ממדינה למדינה לצרכי מגורים או לימודים נעשים כדבר שבשגרה. בהתאם, ישנם לא מעט מצבים בהם אנשים אשר מבצעים מעבר לצרכי מגורים או לימודים מחזיקים בתעודות מקצוע מוכרות אשר יכולות להקנות להם את האפשרות להתפרנס מן המקצוע במדינה אליה הם עוברים. קחו לדוגמה אדם אשר מחזיק בתעודה של ׳הנדסאי אלקטרוניקה׳ וכעת הוא מבצע מעבר של מגורים ממדינת ישראל למדינה אחרת. ככל והאדם יבקש להתפרנס מן המקצוע שלו במדינה אליה הוא עבר, מרבית הסיכויים שייתקל בסירוב מצד מעסיקים פוטנציאלים אשר אינם מכירים בתעודה. לכן ניתן ורצוי לפנות לנוטריון מוסמך אשר יבצע תרגום של תעודת המקצוע וזאת בכדי להוכיח כי התעודה אכן מעידה כי האדם הינו ׳הנדסאי אלקטרוניקה׳ כפי שמופיע בתעודה המקורית.
גם בסיטואציה בה אדם יבקש להסתמך על תעודת המקצוע שלו או על גיליון הציונים בכדי להתקבל למוסד לימודים בחו״ל או בכדי להתקבל ל׳לימודי המשך׳ תידרש תרגום של תעודת המקצוע או גיליון הציונים על ידי נוטריון מוסמך ומקצועי.
אילו תעודות מקצוע משרדנו מתרגם
משרדנו מתרגם את כל תעודות המקצוע הקיימות כדוגמת תעודת בגרות, גיליון ציונים, תעודות במקצועות ההנדסה, החשמל, האלקטרוניקה וכן תעודות מתחומי הרפואה, עריכת הדין, החשבונאות, הכלכלה והכספים וכיוב׳.
כיצד התרגום מתבצע בפועל
הנוטריון ינפיק אישור תרגום נוטריוני של תעודת המקצוע אשר יכלול את אישור הנוטריון, תעודת המקצוע המקורית ואת התרגום שלה.
כמה עולה תרגום של תעודת מקצוע
שכר הטרחה של הנוטריון קבוע בחוק והנוטריון גובה את שכר טרחתו על פי חוק בלבד. הנוטריון אינו רשאי לגבות יותר או פחות מן השכר אשר נקבע לו על פי חוק אך יש לציין כי גובה שכר הטרחה מתעדכן משנה לשנה על ידי משרד המשפטים וצמוד למדד.
ואלו העלויות נכון לשנת 2023 -
• תרגום מסמך עד מאה מילים ראשונות – 224 ש״ח + מע״מ.
• לכל מאה מילים נוספות או חלק מהן ועד אלף מילים – 178 ש״ח + מע״מ.
• לכל מאה מילים נוספות או חלק מהן, מעל אלף המילים
הראשונות – 82 ש״ח + מע״מ.
• במידה וניתן במעמד אחד יותר מאישור אחד לאותו תרגום, אזי כי לכל אישור נוסף מעבר לאישור הראשון – 70 ש״ח + מע״מ.
עלות תרגום תעודת התאגדות החברה משתנה ותלויה בכמות המילים המופיעות על התעודה. הנכם מוזמנים להתרשם מן המחירון המוצג מעלה.