תרגום נוטריוני של תעודת מקצוע מעברית לאנגלית ומאנגלית לעברית

תרגום נוטריוני 
נוטריון אירנה פיין -20 שנות שירות ומוניטין
אנחנו במשרד עו"ד ונוטריון אירנה פיין מאמינים כי הלקוח הוא המרכז ולכן אנו עושים את המיטב להפוך כל לקוח למרוצה. אנחנו מזמינים אתכם ליהנות משירות אדיב, צוות מקצועי ו20 שנות ניסיון. אנחנו מתרגמים מסמכים מכל הסוגים באיכות גבוהה ובאחריות מלאה.

צוות המשרד זמין עבורכם, ומציע לכם דרכים שונות לקבל עזרה ותשובות. תוכלו לבחור את הדרך הנוחה ביותר ליצירת קשר. אנחנו כאן, ונשמח לסייע לכם.
אירנה פיין תמונה
אמנת השירות שלי
 אירנה פיין כחברת עורכי דין ונוטריון מובילה בחדשנית ומצטיינת בתחום מתן השירותי נוטריון , מאמינה כי מוטלת עליה החובה והאחריות להעניק ללקוחותיה שירות מקצועי, מהיר ואמין.

עקרונות אלו יבואו לידי ביטוי במענה אישי ומקצועי, אנו מתחייבים לעשות כל שביכולתנו כדי לתת שירות אדיב, יעיל ומהיר לכל לקוח.

כחלק מתפיסת שירות זו משרדנו פועל למזער ככל שניתן את הצורך של הלקוח להגיע למשרדי החברה על מנת לקבל שירותי תרגום נוטריוני.

בברכה,
עו"ד ונוטריון אירנה פיין
  שירותי תרגום נוטריוני לכל הארץ 
  051-55-33-400
מעוניינים בהצעת מחיר חינם?
כתבו לנו. מבטיחים תשובה מהירה.
Click or drag files to this area to upload. You can upload up to 5 files.
תחומי נוטריון נוספים שנוכל לעזור לכם
אנחנו כאן כדי לסייע לכם בכל מה שניתן 

תרגום נוטריוני של תעודת מקצוע מעברית לאנגלית ומאנגלית לעברית

תרגום נוטריוני – מהו
מוסד הנוטריון הינו מוסד היסטורי, עתיק יומין אשר קשור קשר הדוק במערכות משפט שונות בעולם. החוק בישראל בעצם מעניק לנוטריון את הסמכות לתרגם בעצמו או לאשר תרגום של מסמך משפה אחת לשפה אחרת. אישור התרגום הוא למעשה מסמך רשמי החתום בחותמת הנוטריון אשר מעיד ומאשר לגורם אשר ביקש את התרגום כי התרגום אכן תואם את המסמך המקורי ונאמן לו.

כיצד הנוטריון מבצע את התרגום בפועל
לנוטריון ישנה הסמכות לתרגם את המסמך בעצמו כל עוד הוא בקי ושולט בשפת המסמך המקורי וכן בשפה שבה התרגום נדרש. כמו כן, יכול הנוטריון להיעזר במתרגם מקצועי ואז יאשר הנוטריון את הצהרת המתרגם בדבר נכונות התרגום והתאמתו למקור.

אילו שירותים משרדנו מספק
משרדנו מספק שירות של תרגום תעודת מקצוע מן השפה העברית לשפה האנגלית ומן השפה האנגלית לשפה העברית.

מהי תעודת מקצוע
תעודת מקצוע היא תעודה רשמית אשר מעידה כי אדם מסוים הינו בעל המיומנות הנדרשת במקצוע מסוים וכי אותו אדם עמד בתנאים הנדרשים על מנת לקבל תעודה זו.

מתי ישנו צורך בתרגום נוטריוני של תעודת מקצוע
אנו חיים בכפר גלובאלי, היום מעבר של אנשים ממדינה למדינה לצרכי מגורים או לימודים נעשים כדבר שבשגרה. בהתאם, ישנם לא מעט מצבים בהם אנשים אשר מבצעים מעבר לצרכי מגורים או לימודים מחזיקים בתעודות מקצוע מוכרות אשר יכולות להקנות להם את האפשרות להתפרנס מן המקצוע במדינה אליה הם עוברים. קחו לדוגמה אדם אשר מחזיק בתעודה של ׳הנדסאי אלקטרוניקה׳ וכעת הוא מבצע מעבר של מגורים ממדינת ישראל למדינה אחרת. ככל והאדם יבקש להתפרנס מן המקצוע שלו במדינה אליה הוא עבר, מרבית הסיכויים שייתקל בסירוב מצד מעסיקים פוטנציאלים אשר אינם מכירים בתעודה. לכן ניתן ורצוי לפנות לנוטריון מוסמך אשר יבצע תרגום של תעודת המקצוע וזאת בכדי להוכיח כי התעודה אכן מעידה כי האדם הינו ׳הנדסאי אלקטרוניקה׳ כפי שמופיע בתעודה המקורית.
גם בסיטואציה בה אדם יבקש להסתמך על תעודת המקצוע שלו או על גיליון הציונים בכדי להתקבל למוסד לימודים בחו״ל או בכדי להתקבל ל׳לימודי המשך׳ תידרש תרגום של תעודת המקצוע או גיליון הציונים על ידי נוטריון מוסמך ומקצועי.

אילו תעודות מקצוע משרדנו מתרגם
משרדנו מתרגם את כל תעודות המקצוע הקיימות כדוגמת תעודת בגרות, גיליון ציונים, תעודות במקצועות ההנדסה, החשמל, האלקטרוניקה וכן תעודות מתחומי הרפואה, עריכת הדין, החשבונאות, הכלכלה והכספים וכיוב׳.

כיצד התרגום מתבצע בפועל
הנוטריון ינפיק אישור תרגום נוטריוני של תעודת המקצוע אשר יכלול את אישור הנוטריון, תעודת המקצוע המקורית ואת התרגום שלה.

כמה עולה תרגום של תעודת מקצוע
שכר הטרחה של הנוטריון קבוע בחוק והנוטריון גובה את שכר טרחתו על פי חוק בלבד. הנוטריון אינו רשאי לגבות יותר או פחות מן השכר אשר נקבע לו על פי חוק אך יש לציין כי גובה שכר הטרחה מתעדכן משנה לשנה על ידי משרד המשפטים וצמוד למדד.




ואלו העלויות נכון לשנת 2023 -

• תרגום מסמך עד מאה מילים ראשונות – 224 ש״ח + מע״מ.
• לכל מאה מילים נוספות או חלק מהן ועד אלף מילים – 178 ש״ח + מע״מ.
• לכל מאה מילים נוספות או חלק מהן, מעל אלף המילים
הראשונות – 82 ש״ח + מע״מ.
• במידה וניתן במעמד אחד יותר מאישור אחד לאותו תרגום, אזי כי לכל אישור נוסף מעבר לאישור הראשון – 70 ש״ח + מע״מ.

עלות תרגום תעודת התאגדות החברה משתנה ותלויה בכמות המילים המופיעות על התעודה. הנכם מוזמנים להתרשם מן המחירון המוצג מעלה.

שאלות ותשובות

שאלות ותשובות

באיזה שפות ניתן התרגום הנוטריוני ?

משרדנו מתרגם תרגום נוטריוני בשפות רבות כמו: אנגלית, רוסית, אוקראינית, ספרדית, רומנית, צרפתית ועוד

כמה עולה תרגום נוטריוני ?

עלות של תרגום וחתימת נוטריון לנקבעת לפי מספר המילים שיש בתעודה. תוכלו לבדוק באתרנו את העלות לתרגום ע"י מירון משרד המשפטים.

מהוא אישור אפוסטיל?

חותמת אפוסטיל בעצם מאשרת כי התרגום הנוטריוני שאתם מחזיקים משמש כאישור רשמי מטעם המדינה בדבר אמיתותו של התרגום. ניתן לקבל אישור אפוסטיל בעמדות שונות בארץ והנכם מוזמנים לפנות אלינו בנושא ונשמח לסייע.

כיצד מתבצע התרגום הנוטריוני? 

ישנם שתי דרכים למעשה לבצע את התרגום והכול תלוי בשפות התרגום ובשליטת הנוטריון בהם. בדרך הראשונה התרגום מתבצע על ידי הנוטריון וזאת כל עוד הוא בקי ושולט בשפת המסמך המקורי וכן בשפה שבה התרגום נדרש. הדרך השנייה מתבצעת כאשר הנוטריון אינו שולט באחת מן השפות ואז ייעזר הנוטריון במתרגם מקצועי אשר יבצע את התרגום ולאחר מכן יאשר הנוטריון את הצהרתו בדבר נכונות התרגום והתאמתו למקור.

נוטריון אירנה פיין

כתובתנו : 
משרדנו ברחובות:
אחד העם 1, בניין לב רחובות משרדים 106, 122
משרדנו בתל אביב:
הנציב 39 
טלפון : 051-553340

חדש! משרד נוסף בחיפה : ההסתדרות 25 קומה שניה 
לחצו להצעת מחיר בקליק

נוטריון מחירון 2024

אימות חתימה יחיד 217 ₪
אימות חתימה 2 חותמים 303 ₪
אישור העתק צילומי של מסמך 85 ₪
אישור נכונות תרגום- עד 100 מילים 276 ₪
אישור צוואה חותם ראשון 324 ₪
אישור צוואה 2 חותמים 485 ₪
אימות הסכם ממון 491 ₪

מחירים לשכר נוטריונים

כאן תמצאו את כל תעריפי נוטריון עדכניים לפי שכר שירותי נוטריון של משרד המשפטים. לפירוט מחיר נוטריון.
הבהרה משפטית: תוכן האתר מובא למידע כללי בלבד ואינו מחייב ו/או מהווה ייעוץ משפטי הניתן ע”י עורכי דין ו/או תחליף לו. הסתמכות עליו היא באחריות המשתמש בלבד. אין בשימוש באתר ליצור יחסי עו”ד ולקוח.
תנאי שימוש | כל הזכויות שמורות 2010-2024 © mkr-law.co.il | אירנה פיין – משרד עורכי דין ונוטריון

לחצו לשיחה051-55-33-400שלחו אימיילשירות  בוואטסאפ
pencilenvelopehighlight
דילוג לתוכן