תרגום נוטריוני של תעודת סיום קורס מעברית לאנגלית ומאנגלית לעברית

תרגום נוטריוני 
נוטריון אירנה פיין -20 שנות שירות ומוניטין
אנחנו במשרד עו"ד ונוטריון אירנה פיין מאמינים כי הלקוח הוא המרכז ולכן אנו עושים את המיטב להפוך כל לקוח למרוצה. אנחנו מזמינים אתכם ליהנות משירות אדיב, צוות מקצועי ו20 שנות ניסיון. אנחנו מתרגמים מסמכים מכל הסוגים באיכות גבוהה ובאחריות מלאה.

צוות המשרד זמין עבורכם, ומציע לכם דרכים שונות לקבל עזרה ותשובות. תוכלו לבחור את הדרך הנוחה ביותר ליצירת קשר. אנחנו כאן, ונשמח לסייע לכם.
אירנה פיין תמונה
אמנת השירות שלי
 אירנה פיין כחברת עורכי דין ונוטריון מובילה בחדשנית ומצטיינת בתחום מתן השירותי נוטריון , מאמינה כי מוטלת עליה החובה והאחריות להעניק ללקוחותיה שירות מקצועי, מהיר ואמין.

עקרונות אלו יבואו לידי ביטוי במענה אישי ומקצועי, אנו מתחייבים לעשות כל שביכולתנו כדי לתת שירות אדיב, יעיל ומהיר לכל לקוח.

כחלק מתפיסת שירות זו משרדנו פועל למזער ככל שניתן את הצורך של הלקוח להגיע למשרדי החברה על מנת לקבל שירותי תרגום נוטריוני.

בברכה,
עו"ד ונוטריון אירנה פיין
  שירותי תרגום נוטריוני לכל הארץ 
  051-55-33-400
מעוניינים בהצעת מחיר חינם?
כתבו לנו. מבטיחים תשובה מהירה.
Click or drag files to this area to upload. You can upload up to 5 files.
תחומי נוטריון נוספים שנוכל לעזור לכם
אנחנו כאן כדי לסייע לכם בכל מה שניתן 

תרגום נוטריוני של תעודת סיום קורס מעברית לאנגלית ומאנגלית לעברית

מהו תרגום נוטריוני ומיהו הנוטרון
קודם כל חשוב לדעת כי נוטריון הוא עו״ד ותיק מאוד אשר עבר הכשרה ספציפית בכדי לקבל את רישיון הנוטריון. במדינתנו, כחלק מסמכויות הנוטריון, החוק מעניק לו את הסמכות לתרגם בעצמו או לאשר תרגום של מסמך משפה אחת לשפה אחרת. אישור התרגום הוא למעשה מסמך רשמי החתום בחותמת הנוטריון אשר מעיד ומאשר לגורם אשר ביקש את התרגום כי התרגום אכן תואם את המסמך המקורי ונאמן לו.

אילו שירותים אנחנו מספקים
משרדנו מספק שירות של תרגום נוטריוני ובפרט תעודת סיום קורס מן השפה העברית לשפה האנגלית ומן השפה האנגלית לשפה העברית.

אז איך זה קורה הלכה למעשה
ישנם שתי דרכים למעשה לבצע את התרגום והכול תלוי בשפות התרגום ובשליטת הנוטריון בהם. בדרך הראשונה התרגום מתבצע על ידי הנוטריון וזאת כל עוד הוא בקי ושולט בשפת המסמך המקורי וכן בשפה שבה התרגום נדרש. הדרך השנייה מתבצעת כאשר הנוטריון אינו שולט באחת מן השפות ואז ייעזר הנוטריון במתרגם מקצועי אשר יבצע את התרגום ולאחר מכן יאשר הנוטריון את הצהרתו בדבר נכונות התרגום והתאמתו למקור.

מהי תעודת סיום קורס
תעודת סיום קורס היא תעודה רשמית אשר הונפקה מטעם המוסד בה אדם למד בקורס ולרוב מעידה על הצלחתו בדרישות המוסד או על כך שהוא רשאי לעסוק במקצוע שסיום הקורס הקנה לו.

מתי צריך לתרגם תעודת סיום קורס
בכפר הגלובאלי שבו אנו חיים ישנם לא מעט מצבים בהם אנשים מבצעים מעבר ממדינה אחת למדינה אחרת לצרכי מגורים, עבודה או לימודים. לעיתים אנשים עוברים לגור במדינה אחרת עקב זוגיות או אהבה ולעיתים זהו סתם הרצון לשנות אווירה. לעיתים אנשים אלו מחזיקים בתעודות מקצוע או תעודות סיום קורס אשר יכולות להקנות להם את האפשרות להתפרנס מן המקצוע במדינה אליה הם עוברים או להתקבל ללימודים הקשורים לתעודת סיום הקורס שלהם. לדוגמה אדם אשר מחזיק בתעודה של ׳חשמלאי מוסמך׳ שמבצע מעבר של מגורים למדינה אחרת עקב זוגיות או עקב כל סיבה אחרת ועתה יבקש להתפרנס מן המקצוע שלו במדינה אליה הוא עובר או לפחות לבדוק את האפשרות לבצע התאמות כך שיוכל להמשיך ולעסוק במקצוע שלו הרי שיהיה עליו לתרגם את תעודת סיום הקורס שלו שהרי שסביר להניח שהיא כתובה ומנוסחת בשפה העברית.
מסיבה זו רצוי לפנות לנוטריון מוסמך אשר יבצע תרגום של תעודת סיום הקורס וזאת בכדי שתהיה לו הגושפנקה שמוכיחה כי בישראל אותו אדם הוא אכן ׳חשמלאי מוסמך׳.

ובסיטואציה ההפוכה?
גם במצב הפוך, שבו אדם מסוים מחזיק בתעודת סיום קורס שלמד במדינה אחרת והאדם מבקש לעבור להתגורר או לעבוד בארץ, הרי שיהיה עליו לתרגם את תעודת סיום הקורס מאנגלית לעברית וזאת על מנת להוכיח שאכן הוא למד וסיים את הקורס.

אילו תעודות סיום קורס אנחנו מתרגמים
אם יש לכם תעודה, אנחנו מתרגמים אותה. משרדנו מתרגם את כל תעודות סיום הקורס הקיימות.



איך זה מתבצע
לאחר שתעבירו לנו את תעודת סיום הקורס הנוטריון ינפיק אישור תרגום נוטריוני של התעודה אשר יכלול את אישור הנוטריון, את התעודה המקורית ואת התרגום שלה.

כמה עולה תרגום של תעודת סיום קורס
שכר הטרחה של הנוטריון קבוע בחוק והנוטריון גובה את שכר טרחתו על פי חוק בלבד. הנוטריון אינו רשאי לגבות יותר או פחות מן השכר אשר נקבע לו על פי חוק אך יש לציין כי גובה שכר הטרחה מתעדכן משנה לשנה על ידי משרד המשפטים וצמוד למדד.

ואלו העלויות נכון לשנת 2023 -

• תרגום מסמך עד מאה מילים ראשונות – 224 ש״ח + מע״מ.
• לכל מאה מילים נוספות או חלק מהן ועד אלף מילים – 178 ש״ח + מע״מ.
• לכל מאה מילים נוספות או חלק מהן, מעל אלף המילים
הראשונות – 82 ש״ח + מע״מ.
• במידה וניתן במעמד אחד יותר מאישור אחד לאותו תרגום, אזי כי לכל אישור נוסף מעבר לאישור הראשון – 70 ש״ח + מע״מ.

עלות תרגום תעודת התאגדות החברה משתנה ותלויה בכמות המילים המופיעות על התעודה. הנכם מוזמנים להתרשם מן המחירון המוצג מעלה.

שאלות ותשובות

שאלות ותשובות

באיזה שפות ניתן התרגום הנוטריוני ?

משרדנו מתרגם תרגום נוטריוני בשפות רבות כמו: אנגלית, רוסית, אוקראינית, ספרדית, רומנית, צרפתית ועוד

כמה עולה תרגום נוטריוני ?

עלות של תרגום וחתימת נוטריון לנקבעת לפי מספר המילים שיש בתעודה. תוכלו לבדוק באתרנו את העלות לתרגום ע"י מירון משרד המשפטים.

מהוא אישור אפוסטיל?

חותמת אפוסטיל בעצם מאשרת כי התרגום הנוטריוני שאתם מחזיקים משמש כאישור רשמי מטעם המדינה בדבר אמיתותו של התרגום. ניתן לקבל אישור אפוסטיל בעמדות שונות בארץ והנכם מוזמנים לפנות אלינו בנושא ונשמח לסייע.

כיצד מתבצע התרגום הנוטריוני? 

ישנם שתי דרכים למעשה לבצע את התרגום והכול תלוי בשפות התרגום ובשליטת הנוטריון בהם. בדרך הראשונה התרגום מתבצע על ידי הנוטריון וזאת כל עוד הוא בקי ושולט בשפת המסמך המקורי וכן בשפה שבה התרגום נדרש. הדרך השנייה מתבצעת כאשר הנוטריון אינו שולט באחת מן השפות ואז ייעזר הנוטריון במתרגם מקצועי אשר יבצע את התרגום ולאחר מכן יאשר הנוטריון את הצהרתו בדבר נכונות התרגום והתאמתו למקור.

נוטריון אירנה פיין

כתובתנו : 
משרדנו ברחובות:
אחד העם 1, בניין לב רחובות משרדים 106, 122
משרדנו בתל אביב:
הנציב 39 
טלפון : 051-553340

חדש! משרד נוסף בחיפה : ההסתדרות 25 קומה שניה 
לחצו להצעת מחיר בקליק

נוטריון מחירון 2024

אימות חתימה יחיד 217 ₪
אימות חתימה 2 חותמים 303 ₪
אישור העתק צילומי של מסמך 85 ₪
אישור נכונות תרגום- עד 100 מילים 276 ₪
אישור צוואה חותם ראשון 324 ₪
אישור צוואה 2 חותמים 485 ₪
אימות הסכם ממון 491 ₪

מחירים לשכר נוטריונים

כאן תמצאו את כל תעריפי נוטריון עדכניים לפי שכר שירותי נוטריון של משרד המשפטים. לפירוט מחיר נוטריון.
הבהרה משפטית: תוכן האתר מובא למידע כללי בלבד ואינו מחייב ו/או מהווה ייעוץ משפטי הניתן ע”י עורכי דין ו/או תחליף לו. הסתמכות עליו היא באחריות המשתמש בלבד. אין בשימוש באתר ליצור יחסי עו”ד ולקוח.
תנאי שימוש | כל הזכויות שמורות 2010-2024 © mkr-law.co.il | אירנה פיין – משרד עורכי דין ונוטריון

לחצו לשיחה051-55-33-400שלחו אימיילשירות  בוואטסאפ
pencilenvelopehighlight
דילוג לתוכן